Esperanto

Translated by Translator Brigades – translatorbrigades@gmail.com

HOMAJ RAJTOJ NE ESTAS LAŬVOLAJ!

Alvoko por Alternativa Ago-Tago la Tagon de la Homaj Rajtoj, sabaton, la 10-an de Decembro, 2011

Ni ŝatus proponi la semajnon komencanta la 10-an de decembro (10/12 – 17/12) kiel tempo por alternativaj formoj de protestado, kiuj estos malkovritaj post debatado inter ni ĉiuj. La ideo estas partopreni proponante, kun kreema spirito, novajn formojn de agado: ni povas organizi publikajn forumojn, atelierojn kaj fulmajn amas-renkontiĝojn; ni povas antaŭenigi la movadon ĉe lokaj lernejoj kaj kvartaloj, aŭ kontakti homhelpajn organizaĵojn laborantaj por la samaj celoj.

Tio ĉi estas alvoko adresita al ajna persono, asembleo aŭ sendependa homhelpa organizaĵo por partopreni en ĉi tiu kreema procezo: diru al ni kion vi estas organizanta por la 10-an de Decembro, sendu proponojn kaj voĉdonu por ili klakante ĉi tien: FEEDBACK. Ni ilin publikigos en la reto kaj disvastigos tra Interreto, por ke aliaj aliĝos aŭ pridebatos. Pli ĝenerala diskuto estas nun disvolviĝanta ĉi tie: titanpad.com/humanrights. Eniru kaj partoprenu!

This text is incomplete, help us translating or contact the Translator Brigades.

1 comment on this postSubmit yours
  1. La parte que falta para completar el texto en Esperanto es la siguiente:

    La sukceso de la 15-a de oktobro kreis senprecedencan elanon al tutmonda agado. La homaro unuiĝis tra la mondo en batalo por vera demokratio kaj individuaj rajtoj. Esenca en tiu ĉi batalo estas respekto por la homa vivo kaj por ties vivkondiĉoj, inkluzive de la ĉirkaŭa medio.
    La civila socio estas tutmonde minacita de sistemo bazita sur la povo kaj ne la homaj valoroj. Tagon post tago tiu ĉi sistemo subpremas la plej bazajn liberojn kaj faciligas la rabemon de malplimulto koste de la bezonoj de la plimulto. Tiu ĉi povo financas militojn, nutraĵajn kaj farmaciajn monopolojn, ĝi sponsoras diktatorajn reĝimojn tra la mondo, detruante la medion, manipulante kaj cenzurante la informofluon kaj ĝian travideblecon.
    Malgraŭ niaj diversaj kulturaj originoj kaj sociaj kuntekstoj, ni suferas ĉiuj pri tiuj ĉi samaj minacoj. Niaj liberecoj kaj nia digno estas atakitaj de tiu ĉi ekonomia dinamiko kaj de tiuj ĉi koruptitaj registaraj institucioj, kiuj transformas niajn lokajn kaj mondajn sociojn en pli kaj pli maljustajn ejojn. La registaroj de tiu ĉi terglobo devus labori por la popolo, kaj ne kontraŭ ĝi.
    Alvenis la momento por, unuigitaj, defendi niajn rajtojn kaj postuli tiujn, kiuj estis promesitaj kadre de la Universala Deklaracio pri Homaj Rajtoj la jaron 1948-an, subskribita kaj aprobita de la plejparto el la nacioj de la tuta mondo, kaj estanta ĉebaze de multaj el niaj konstitucioj.
    La batalo por niaj rajtoj kiel homaj estaĵoj enhavas ĉiujn niajn stratajn protestojn kaj ĉiujn manifestaciojn de tiu ĉi historia jaro de tutmonda ŝanĝo. Ne estas pli oportuna pinto ol tutmonda tago por defendi nepran homan egalecon kontraŭ tiuj, kiuj klopodas forpreni tion de ni. De Oriento al Okcidento, de Nordo al Sudo: ĉi tiun 10-an de decembro ni estos kune en la stratoj por postuli la aplikon de la fundamentaj postuloj kiuj estis al ni promesitaj kaj kiuj estas komunaj al ĉiuj homaj estaĵoj.

Submit your comment

Please enter your name

Your name is required

Please enter a valid email address

An email address is required

Please enter your message

Designed by WPSHOWER

Powered by WordPress